[TŁUMACZENIE] Wywiad Zitao dla marcowego wydania magazynu GQ

Nic nie jest niemożliwe

Pierwsza połowa 2018 roku przyniosła mi wzrost popularności, ale nie chcę wracać do tamtego czasu.

W trakcie nagrań do dramy, brałem udział w dwóch programach rozrywkowych. W „Produce 101 China” byłem inicjatorem i musiałem pokazać publiczności radosnego Huang Zitao na scenie. Nie miałem innej opcji, skoro producenci mnie zaprosili, to musiałem im się odpłacić dobrymi rezultatami. Więc musiałem sprawić, żeby program był popularny, prawda? To moja praca. Tak jak ty, gdy przeprowadzasz dziś ze mną wywiad, musisz uzyskać ode mnie informacje, których chcesz, to twoja praca. Rozumiesz? Dlatego, gdy się ze mną skontaktujesz, nie jest ważne, jak zmęczony jestem, muszę dać ci to, czego oczekujesz, to moja wartość.

Szczerze mówiąc, jeśli zaprosisz mnie do programu to mogę śpiewać i tańczyć, ale prosisz mnie o bycie MC, stanie tam i mówienie, a to jest dla mnie ciężkie. Szczególnie, że jestem tam w roli mentora, nie mogę oceniać uczestniczek prosto w twarz. W tym programie mogłem jedynie dać z siebie wszystko i nie przejmować się innymi.

Brzmię inaczej, gdy mówię o aktorstwie i programach rozrywkowych? Tak, właściwie to chcę tego. Będę miał swój własny program poświęcony podróżom w tym roku, będę mógł mieszkać na łonie natury i poznać nowych ludzi, a także zaprzyjaźnić się. Na przykład, w „Law Of The Jungle” i „Takes A Real Man” odkładaliśmy telefony i wyruszaliśmy żyć bez nich, to było bardzo prawdziwe, podobało mi się.

W „Produce 101 China”, powiedziałem uczestniczkom, że po debiucie otrzymają wiele reklam, zaproszeń do programów, na eventy, ale to konsumpcja. Jeśli nie masz żadnych prac, które możesz pokazać, rozpłyniesz się po tym jak zostaniesz strawiony. W tej generacji ciężko jest być wielką gwiazdą. Pozwólcie, że użyję siebie jako przykładu, zadebiutowałem 7 lat temu, teraz już nie mogę prosić ludzi, aby zostali moimi fanami, to jest niemożliwe.

Po nagraniu „Produce 101 China” i „Street Dance Of China”, w końcu mogłem zająć się swoimi rzeczami, powrócić do muzyki. W ciągu miesiąca odbyłem podróż do LA, Dubaju, na Malediwy i do Korei.

Gdy piszę piosenkę, muszę być sam. Byłem na Malediwach przez długi czas, nie wychodziłem, cieszyłem się plażą i bardzo mi się podobało. Tylko tydzień zabrało mi napisanie „Single” i „Break Up”.

Gdy tylko wróciłem do Chin, powiedziałem, że chcę zostać piosenkarzem. Powtarzałem też, że to okay, jeśli nie oglądacie moich filmów, dram, programów, ale musicie posłuchać mojej muzyki. Ale potem zdałem sobie sprawę z tego, że tutaj, jeśli nie grasz w filmach i dramach i nie bierzesz udziału w programach, to jest bardzo ciężko dla twojej kariery piosenkarza.

Poza pierwszym albumem, moja muzyka jest darmowa. Jeśli ktoś chce sprawdzić, to niech posłucha, a jak nie, to okay. Ja chcę wydawać duże sumy na tworzenie muzyki i nagrywanie teledysków, ustawiłem nawet swoje ID na Weibo jako „C-POP King”. To po to by promować chińską muzykę. Ale to nie jest łatwe do osiągnięcia.

Gdy drama „Negotiator” była transmitowana, powiedziałem do mojego asystenta, że nadal nikt mnie nie zna po latach tworzenia muzyki, ale jeden Xie Xiaofei może sprawić, iż wszyscy mnie poznali. Ale wierzę, że to wola boga, ponieważ wcześniej nie tworzyłem wystarczająco dobrej muzyki, to zrozumiałe, że rezultaty nie były dobre. Teraz będzie zdecydowanie lepiej.

Ale to nieważne, mogę to robić powoli. To niemożliwe bym napisał 1000 piosenek, a żadna nie dotrze do szerszej publiczności, nie wierzę w to. Mam dużo czasu i nieważne, jeśli się nie uda, ciężko na to pracowałem. Jeśli takie będzie moje życie, mogę to zaakceptować.

Oczywiście, nadal mam ambicje dotyczące muzyki. Mam nadzieję, że mogę odniść sukces jak Jay Chou. Nic nie jest niemożliwe, nikt nie wie, co ze mnie będzie za 10 lat.

To przeznaczenie

Nie mógłbym zajść do miejsca, w którym się znajduję, gdybym nie miał pewności siebie. Jakie jest znaczenie życia jeśli nie masz pewności siebie? Nic nie możesz zrobić, jak przegrany. Jeśli już chcę coś zrobić, to robię to z pewnością siebie, nawet jeśli mi się nie uda, będę to robić.

Te 2 lata po moim powrocie nie były przyjemne. Spróbuj sobie wyobrazić bycie wyzywanym przez całe Chiny. Gdybym rzeczywiście zrobił coś, czego nie można wybaczyć, to bym to zaakceptował. Ale sęk w tym, że nigdy nic złego nie zrobiłem, więc czemu mnie przeklinacie? Czy wy w ogóle znacie prawdę? Tylko ci z doświadczenia wiedzą. Więc skąd wy wiecie, że to co mówiłem to kłamstwa?

Ale nie będę się tłumaczył, dam radę sam. Dobrze, to jest pewne niepowodzenie w moim życiu, muszę je przecierpieć. To dlatego, że przez to przeszedłem, mogę mieć to, co mam dziś.

Myślę, że to też przeznaczenie, że zostałem celebrytą. Przeznaczenie, które nie przydarzy się komuś, kto się z tym nie urodził. Jeśli to leniwa osoba, nieważne jak bardzo będzie próbować i nie uda się jej, to oznacza, że to nie było jej przeznaczenie. Chcesz być gwiazdą, więc dasz radę przezwyciężyć trudy? Ludzie skierowali w moją stronę tyle nienawiści, a jednak dzisiaj dobrze żyję, nawet lepiej niż inni. Ludzie wytykali mi, że jestem bogaty, ale to wszystko zarobki z mojej pracy, więc….?

Czy kiedykolwiek rozdawaliście ulotki w wieku 16 lat? Czy byliście kelnerami? Moi rodzice nie dawali mi kieszonkowego, więc rozdawałem ulotki przy centrum handlowym w Qingdao w śniegu i bez parasola. Mój tata tam pojechał, obserwował mnie ze łzami w oczach,a potem zawołał mnie, żebym wsiadł do samochodu i powiedział: „Synu, wsiadaj, nie jesteśmy biedni”. Doświadczyliście tego? Rozumiecie?

Rozdając ulotki, codziennie mówiłem do innych: „Dzień doby, czy jest pan zainteresowany nauką angielskiego? Jeśli tak, może pan wziąć udział w wykładach naszej szkoły za darmo, a potem się zapisać”. Wtedy nie dostawałem kieszonkowego, więc z radością liczyłem 1,6000 RMB wypłaty w moich rękach. Doświadczyliście tego? Pracowałem też w restauracji jako kelner i klienci na mnie krzyczeli. Mieszkałem w dormie z innymi ludźmi, nie dlatego, że nie miałem domu, był 5 minut od tamtego miejsca. Więc dlaczego? Bo chciałem się nauczyć radzić sobie z problemami, jeśli nie dam rady przezwyciężyć trudności, to nic nie będę mógł zrobić.

To rodzaj edukacji jaki rodzice dali mi od małego. Byli bardzo surowi, wysłali mnie na naukę wushu, mój tata dawał mi 25 RM kieszonkowego, a czasem 20 RMB. Potem powiedziałem, żeby mi nie dawał, nie potrzebuję nawet centa jego pieniędzy, mogę sam je zarobić. A teraz mam wszystko, czego kiedykolwiek chciałem.

Następnie poleciałem do innego kraju, aby zostać trainee, rozpocząłem żyć własnym życiem. Mojej mamie się to nie podobało, a ja też jej nie przekonywałem, ale musiałem zrobić to, co chciałem.

W „Produce 101 China” mówiłem uczestniczkom, że zazdroszczę im środowiska w jakim mogą trenować. Gdy rozpocząłem bycie trainee, miałem barierę językową i mogłem jeśli tylko zupę z kimchi przez cały miesiąc.

Teraz mam wiele rzeczy w rękach, więc wiem, że dla równowagi trzeba coś stracić. Inni mają spotkania klasowe, ja nie. Nie mam wspomnień i przyjaciół. Tak jest do dziś, przeznaczeniem mojego życia jest samotność.

Na poczatku nic nie wiedziałem, jak niezapisana kartka. Przez wiele lat spisywałem swoje myśli, zmiany na tym papierze. Gdy usiądę i spoglądam w górę na niebo, czuję się tak mały. Spójrz na to drzewo na wybrzeżu, jak może być tak duże? Ale gdy nadejdzie sztorm lub tsunami i tak upadnie.

Nie uważam, że jestem idolem

Pewnego dnia w 2016 roku usunąłem wszystkie posty na Weibo i od razu znalazłem się w trendach „Huang Zitao Wyczyścił Weibo”.

Ale to tylko mój nawyk. Często usuwam posty na Weibo, WeChat i QQ, jeśli jest ich za wiele, nie ma szczególnego powodu. A potem ludzie komentują, że Huang Zitao jest taki i siaki. Niektórzy wydają się szybko podążać za opinią ludzi w internecie.

Nie mogę się dzielić każdym momentem mojego życia w internecie. Chcę powiedzieć przez to, że jako moi fani nie musicie ciągle śledzić tego, co robię. Mam tylko nadzieję, że moje piosenki, dramy i filmy was uszczęśliwią albo znajdziecie swoją drugą połówkę i stworzycie szczęśliwą rodzinę. To jest nagroda, którą chcę zobaczyć.

Nie uważam, że jestem idolem, choć znajdą się osoby, które tak stwierdzą. Ale nawet jeśli jestem idolem, to nie jest tak, że powinieniem wykorzystywać ten fakt i prosić fanów, by kupowali moje produkty, czy to co reklamuję. Nie chcę, żeby moi fani nie mieli pieniędzy i musieli prosić o nie rodziców. Gdy dorosną, zrozumieją, że ich życia są najważniejsze.

Czasem czuję się zakłopotany, nie lubię zdjęć na lotnisku i zazwyczaj proszę „Nie róbcie zdjęć, dziękuję”.

Często mówię, że używam swojej pracy do udowodnienia swojej wartości. Jak długo musimy czekać aż pojawi się kolejny piosenkarz z talent show tak świetny jak Chris Lee? Bardzo ciężko jest otrzymać pochwałę. Nie chodzi o to, jak wiele fanów, reklam i sesji w magazynach masz, bo jeśli nie masz co dać od siebie, to nic to nie da.

Spójrzcie na Jackie Chana, Xu Zhenga, Huang Bo czy reżysera Zhao Baoganga, czy widzicie ich fanów podążających za nimi na lotniskach? Nie, ale tak wiele ludzi kocha ich i docenia.

Mam nadzieję, że mogę być jak oni, po prostu nagrywać. Gdziekolwiek pójdę, zobaczę osoby dorastające na moich filmach, a gdy mnie zobaczą, powiedzą: „Gege, bardzo lubiłem twoje filmy, gdy byłem mały”.

Nie jestem świadom kryzysu, nie potrzebuję tego. Potrafię dać z siebie wszystko podczas pracy. Gdy jestem w pracy, nieważne jak zmęczony jestem, gdy już dam ujścia emocjom, następnego dnia znów będę od wczesnych godzin kontynuował pracę. Taki jestem.

Może urodziłem się z umiejętnościami aktorskimi

Prawie dostałem depresji, gdy nagrywałem „Yan Shi Fan”, wierzycie mi?

Na początku nie lubiłem nagrań. Choć „Negotiator” był popularną dramą, w tamtym czasie nie osiągnąłem pewnego wysokiego poziomu aktorstwa i nie rozumiałem, co jest takiego dobrego w aktorstwie.

„Negotiator” jest dramą o pracy, grałem Xie Xiaofei, dziedzica firmy. Są sceny, które były tematem dyskusji……… Tong Wei i ja jesteśmy sobą poirytowani, miałem jej dać lekarstwo, ale sam wziąłem je całe i nawet powiedziałem, że jej nie dam. A także używanie temperatury mojego ciała, by podgrzać jej mleko i mówienie, że musi je wypić, aby okazać szacunek mojej temperaturze ciała.

Internauci mówią, że to coś, co Huang Zitao by zrobił, ale to tylko scenariusz. Jak mógłbym to zrobić w prawdziwym życiu?

Nie szkodzi, gdy ludzie mówią, że gram siebie, bo to nadal lepiej niż gdyby uważali, że moja gra aktorska jest zła. Miałem tylko 23 lata, gdy nagrywałem „Negotiator” i użyję czasu, aby udowodnić, że potrafię dobrze grać. Pewnego dnia będę miał rolę, gdy ludzie nie pomyślą tylko, że gram samego siebie.

Jeśli pytacie mnie, jak wejść w rolę, to nie wiem, może się urodziłem z tą umiejętnością. W „Yan Shi Fan” bardzo się wczułem w graną postać. Chong Liming jest człowiekiem, który może zrobić wszystko dla swojego kraju. Zabrał ze sobą brata na misje, a na koniec stracił wszystko, rodzinę, ukochaną, przyjaciela, to bardzo smutna postać.

On jest kompletnie inny ode mnie. Ale każda historia i detale Chong Liminga pozostaną wyryte w moim sercu, nie mogłem przestać płakać. Nie miałem czasu na cieszenie się życiem Huang Zitao, musiałem nagrywać od 7 rano do północy.

Jeden z kolegów umiera w dramie, a mnie nie było na planie w trakcie nagrań tej sceny. Gdy wróciłem wieczorem, powiedział mi, że był nagrać tę scenę. Wkurzyłem się i powiedziałem, że nie powinien był iść do okopów, po co tam szedł?

Pokazał mi nagranie ze „swojej” śmierci, a ja i inny aktor, który oglądał to razem ze mną, płakaliśmy.

Wtedy napisałem post na Weibo, nawet nie wiedziałem jaka była data. Byłem tak przybity, że miałem ochotę zniknąć na jakiś czas i nic nie robić. Pierwszy raz w ciągu 6 lat powiedziałem coś takiego. Wtedy, poza nagraniami, nie chciałem widzieć nikogo, chciałem być sam. Moja asystentka przyjechała, żeby mnie zabrać na nagrania „Produce 101 China” i „Street Dance Of China”, a ja kazałem jej wyjść, bo za każdym razem, gdy przychodziła nie byłem już Chong Limingiem, musiałem się zmienić w Huang Zitao. Wtedy porozmawiałem z Jackie Chanem, by się dowiedzieć, że już wtedy miałem początek depresji.

Przed nagraniami, nie myślałem, że ta postać jest dla mnie na tyle ważna. Wielu przychodziło i pytało mnie „Po co wziąłeś tę rolę?”. To drama historyczna, mogą jej wysoko nie oceniać i nie być w stanie zrozumieć trudności, które musiałem pokonać, by ją nagrać.

Ale jako aktor, nie obchodzi mnie, czy film odniesie sukces czy nie. Obchodzi mnie proces nagrywania. Niektórzy mówią, że podczas emisji „Negotiator”, Huang Zitao był tak podekscytowany oglądaniem jej jakby był liderem swojego własnego fanclubu. To dlatego, że wtedy byłem pod zbytnią presją roli Chong Liminga, a „Negotiator” stał się sposobem na zrelaksowanie. Oglądałem ją rano w hotelu, a jeśli miałem pracę, to oglądałem na planie na telefonie.

To mi uzmysłowiło, że nadal są rzeczy, które chcę zrobić.

 Cr i tłumaczenie: BaiduPreciousZTaoBar
Tłumaczenie polskie: AnaMay @ Huang Zitao Poland

[TŁUMACZENIE] 180904 Wywiad dla wrześniowego wydania magazynu YOHO!Girl

Po prostu zrób to, jeśli chcesz. Ale niewielu może być taką osobą i dlatego jestem Huang Zitao.

Spokój

„Zazwyczaj nie myślę o takich rzeczach, nie wnoszą nic do mojego życia” tymi słowami Huang Zitao zakończył ten wywiad. Przeziębił się i przez zapalenie migdałek ledwo mógł mówić. Po nagraniu ostatniego filmiku z sesji, poszedł do charakteryzatorni i z niepokojem powiedział do staffu: „Jeśli nie będę mógł pojutrze zaśpiewać na moim koncercie, co mam zrobić?”

Ostatnie pytanie brzmiało: „Miałeś ostatnio trochę spokojnego czasu?”
Huang Zitao myślał chwilę przed odpowiedzią.

Gdy był dzieckiem, spędzał wiele czasu w sali do ćwiczeń. W sali zawsze było lustro i widział siebie kończącego 18 lat, potem zadebiutował, brał udział w programach i publikował swoje piosenki. Następnie wrócił do Chin, gdzie stanął twarzą w twarz z plotkami i wątpliwościami, ale wybrał ciszę oraz wiarę w czas. Może to dlatego, że uczył się cierpliwego znoszenia trudów podczas 8 lat nauki sztuk walki.

Pokazywanie dobrych efektów swojej pracy, to jedyne co może zrobić. Huang Zitao zawsze mówi: Po prostu zrób to. Gdy odbił się od dna, pędził do przodu, nagrał wiele filmów, brał udział w programach rozrywkowych, napisał 33 piosenki i koncertował każdego roku…

„Nie”. Po minucie ciszy powiedział: „Nigdy nie myślałem o tych dwóch słowach”.

Dodał: „Nie myślę o niepotrzebnych rzeczach, dlaczego mam zwalniać, co mi to da? Powinienem pracować, dobrze się bawię z przyjaciółmi, spędzam czas z rodzicami i wychodzę, co bym zrobił ze spokojnym czasem?”. Mówił szybko i nic nie ukrywał.

Na koniec, już wolniej, stwierdził: „Zaznam chwili spokoju tylko podczas tych wakacji nad morzem”.

Miłość

Huang Zitao był wiele razy pytany o swoje życie miłosne. Oczywiście, ma nadzieję, że jego dziewczyna będzie ładna, ale rozumie też, że w prawdziwym życiu trzeba się dobrze dogadywać.

Zawsze uważa, że: Miłość nie idzie w parze z karierą. Jeśli wybierzesz miłość, to musisz odłożyć na bok karierę.
On wybrał to ostatnie. „Nie dam rady, gdy moja uwaga jest rozproszona. Nawet sprawdzanie SMSów jest ciężarem”.

Q: Jeśli będziesz podążał do przodu, to gdzie dotrzesz?

„Nie ma końca dopóki nie opuszczę tego świata. To sens mojego życia. Mam tyle rzeczy do zrobienia, tyle rzeczy mogę zmienić”. Ma silną świadomość idola, możliwość wpłynięcia na innych jest czymś cudownym w jego świecie i jest szczęśliwy, że może być dobrym wzorem dla fanów i innych osób.

Mówi, że wie jaki będzie Huang Zitao za 10 lat, stanie się niesamowitym. „Nie widzę teraźniejszości lub następnego roku, widzę swoją przyszłość za 10 lat. Dlatego mam wrażenie, że czas płynie powoli, ale muszę czerpać radość z tego procesu, inaczej to nie będzie miało sensu”.

Zitao powiedział: „Jestem bardzo niecierpliwy, jeśli chodzi o miłość i dlatego nie mogę znaleźć dziewczyny. Przestraszyłbym je”.

Huang Zitao stał się pewniejszy siebie, gdy zaczął mieć więcej piosenek, filmów i dram. Może się trochę zrelaksować i odwrócić przeszłość krok po kroku, więc ma więcej energii do robienia innych rzeczy. „Ale życie nie może być perfekcyjne. Gdy masz dobrą karierę i życie, Bóg odbierze od ciebie jedną rzecz. W moim przypadku jest to miłość”.

Film

W porównaniu do Korei, odnowa generacji w Chinach zachodzi dość powoli, ale ze stopniowym polepszaniem się rynku, jej przyspieszenie jest widoczne. Pozostaną tylko dzieła.

W czerwcu tego roku, Bloomberg Businessweek zaprosił Bejing AlMan Data Technology Company do analizy wskaźnika działalności gospodarczej. Wśród opublikowanych danych, znalazła się też sekcja o nazwie „Wskaźnik wizerunku”, a Huang Zitao miał wysoki numer. Jego szczerość, humor i zmysł pokazane w filmach oraz programach pasują do gustu odbiorców.

Wizerunek bazuje także na pracy

Huang Zitao ma duże ambicje. 27 listopada 2017 roku dodał „C-Pop” do swojej nazwy na Weibo. 7 miesięcy temu, na konferencji prasowej dotyczącej jego trasy koncertowej, powiedział: „Mogę nie mieć nic w życiu, ale nie oddam muzyki. Chcę tworzyć C-Pop. Tworzenie czegoś nowego jest ciężkie dla pierwszej osoby, ale nie poddam się. Jak wtedy, gdy byłem młodszy i powiedziałem, że zostanę gwiazdą i nikt mi nie uwierzył, ale 10 lat później udowodniłem to! Więc to, co teraz mówię, pokażę w przyszłości”.

Na planie zdjęciowym, z głośników ponownie poleciał singiel „Misunderstand”, gdy fotograf przygotowywał sprzęt, Huang Zitao zaczął tańczyć. Ludzie wiele razy mówili o miłości Zitao do muzyki i swojej wierze, a nawet oczekiwaniach, że zostanie wielkim piosenkarzem.

Huang Zitao pojawił się w programie „Law Of The Jungle” z aktorem Nicky Wu, który powiedział: „Będzie śpiewał dla ciebie gdziekolwiek i kiedykolwiek, nawet gdy umieraliśmy z głodu, on nadal śpiewał”.

Być może pierwszym, który się w tym temacie zawahał był sam Huang Zitao. To jak stanie na rozdrożu, gdzie dodatkowa droga z napisem „aktor” została dodana.

Rok 2015, Huang Zitao pierwszy raz zagrał w filmie, była to rola Williama w „You Are My Sunshine”. Gdy pierwszy raz dostał się do przemysłu filmowego, myślał, że film i muzyka mogą się uzupełniać, a próbowanie różnych gatunków filmowych doda mu inspiracji, jeśli chodzi o muzykę. Aż do roku 2018, gdy dopadła go konfuzja i wyczerpanie.

Podczas sesji w zimie, miał na sobie okulary i siedząc na kanapie mówił do dziennikarza: „Na początku nie nagrywałem wiele, ale potem nie wiedziałem dlaczego. Podczas kolejnych nagrań, zapomniałem o wszystkim innym, chciałem po prostu zostać na planie, nagrywać, potem iść spać i znów się budzić, bardzo mi się podobał ten styl życia. Ale osiągnięcie mojego marzenia nadal jest daleko, bardzo daleko”. A potem ponownie westchnął.

Wolność

Gdy nadal trwały nagrania do filmu „Edge Of Innocence”, reżyser Chang Jungchi porozmawiał z Zitao. Zapytał: „Jaka jest twoja osobowość?”

Huang Zitao odpowiedział: „Taka, jak ja. Mam wrażenie, że wszystko jest dla mnie dość proste, zawsze chcę zrobić coś wielkiego, właśnie kimś takim jestem”.

Huang Zitao nigdy nie nakłada na siebie nadmiernej dyscypliny w rozmowie, wyraża się w najnaturalniejszy sposób. Jego poczucie spełnienia pochodzi od niego samego, nie jest związane z przedmiotami, daje mu poczucie wolności. „Mogę mieć, co zechcę, ponieważ to ja. Mogę zrobić, co chcę, myśleć tak, jak chcę i posiadać to, co chcę. Ponieważ jestem kim jestem i mogę coś zrobić, jeśli tylko tego pragnę”.

Osoby, które go spotkały, zawsze opisują go jako „dużego chłopca”. Jest jak dziecko, które uczy się chodzić w książce Lawrence’a Block’a: Nie zniechęca się, nie poddaje na wstępie, uczy się krok po kroku. Nie pragnie też nagrody, nie boi się kary, nie pragnie nieba, nie boi się piekła. Upadnij, wstań, upadnij, wstań, upadnij, wstań – a potem zacznij chodzić.

„Wtedy, gdy mówiłem, że stworzę cud, wiedziałem, że nikt mi nie uwierzy. Ale ten cud dzisiaj się ziścił, więc mam nadzieję, że będziecie jak ja. Spełniajcie swoje marzenia, róbcie rzeczy, które chcecie zrobić”. Na każdym swoim koncercie pokazuje optymistyczne nastawienie.

Q&A

Y: Jakie komplementy najczęściej słyszysz od innych?
Z: Różne, przystojny, piękny, uwodzicielski itd.

Y: Co najbardziej odróżnia cię od innych?
Z: Moja pewność siebie wywodzi się ze wszystkiego, ze mnie samego, rzeczy, które posiadam, ze szczęśliwej rodziny. Poza życiem miłosnym, wszystko, co mam jest najlepsze.

Y: Co jest trudniejsze: przypochlebienie się innym czy tobie?
Z: Nigdy się nie przypochlebiam nikomu, tylko ciężko pracuję na spełnienie marzeń. W moim słowniku nie ma słowa „przypochlebiać się”. Moje życie to cztery słowa: „Po prostu zrób to”. Jeśli napotkasz problem, to go rozwiąż, czy nie tak powinno wyglądać życie? Nie jest idealne, gdy masz dobre życie i karierę, to Bóg zabierze od ciebie jedną rzecz i to jest miłość. Eh.

Y: Jeśli będziesz podążał do przodu, to gdzie dotrzesz?
Z: Nie ma końca dopóki nie opuszczę tego świata. To sens mojego życia. Mam tyle rzeczy do zrobienia, tyle rzeczy mogę zmienić.

Y: Kiedy jesteś odprężony?
Z: Gdy jestem sam, a także w obecności ekipy filmowej. Gdy jestem w dobrym humorze, to wszędzie czuję się dobrze.

Y: Co robisz, gdy jesteś w dobrym humorze?
Z: Rozmawiam z innymi itd. Jeśli jestem w dobry humorze, to będę się wygłupiał lub uroczo zachowywał.

Y: Jesteś zadowolony ze stanu obecnego?
Z: Nie, ponieważ mam szeroką wizję mojej przyszłości. Wiem, jak będzie wyglądała moja przyszłość za 10 lat, z pewnością będzie niesamowita. Dlatego mam wrażenie, że czas płynie powoli, ale muszę czerpać radość z tego procesu, inaczej to nie będzie miało sensu.

Y: Skąd pochodzi twoje poczucie spełnienia?
Z: Ja jestem spełnieniem. Mogę mieć wszystko, co teraz posiadam, dzięki sobie samemu. Nawet jeśli nie będę nic posiadał, nadal mogę mieć poczucie spełnienia. Mogę mieć, co zechcę, ponieważ to ja. Mogę zrobić, co chcę, myśleć tak, jak chcę i posiadać to, co chcę. Ponieważ jestem kim jestem i mogę coś zrobić, jeśli tylko tego pragnę. Niewielu może być taką osobą i dlatego jestem Huang Zitao.

Cr i tłumaczenie: BaiduPreciousZTaoBar
Tłumaczenie polskie: AnaMay @ Huang Zitao Poland

[TŁUMACZENIE] 180626 Wywiad na temat programu „Produce 101 China”

Q: Co jest najważniejszą rzeczą, którą ty zyskałeś podczas programu „Produce 101 China”? Czy to ci pomogło i zainspirowało twój rozwój?
A: Najbardziej wartościową rzeczą była możliwość dojrzewania razem z nimi, obserwowanie ich poprawy krok po kroku i dzielenie się z nimi moim doświadczeniem. Nie jest ważne, co ja zyskałem, jeśli tylko mogłem służyć pomocą uczestniczkom. Jeśli chodzi o mnie, to – nieważne, czy to filmy czy muzyka – mam nadzieję pokazać w przyszłości jeszcze lepsze owoce mojej pracy, aby wszyscy po następnych 10 latach mówili: „Pamiętam postaci, które zagrałeś i piosenki, które śpiewałeś”. Najważniejsze jest wydanie czegoś, co inni zapamiętają.

Czytaj dalej

[TŁUMACZENIE] 180614 Odpowiedzi Zitao na pytania fanów dla kampanii Keringa – Women in Motion


Q: Jakie są twoje odczucia w związku z kampanią „Women in Motion”?

ZT: Mam wrażenie, że artystki zyskują coraz większe uznanie, a ich status i wkład bardziej docenione. Cieszę się, że mogę być częścią tak różnorodnego pokolenia. Mam nadzieję, że wszyscy wezmą to sobie do serca i pomogą przemysłowi muzycznemu rozwijać się w zdrowy sposób. Zauważyłem też wiele wiadomości od fanek, które zostały zmotywowane przez kampanię, aby zacząć karierę aktorską. Mam wrażenie, że sam również się zainspirowałem.

Q: W Cannes wspomniałeś o aktorze, którego najbardziej podziwiasz. Czy możesz teraz powiedzieć coś o aktorce, którą najbardziej szanujesz?

ZT: Nazywa się Michelle Yeoh, obejrzałem wiele filmów z jej udziałem. Stworzyła wiele niezwykłych postaci, na przykład w filmie „Przyczajony tygrys, ukryty smok”. Miałem okazję uczestniczyć z nią w programie, jej profesjonalne podejście i entuzjazm, jakim darzy sztuki walki są po prostu zaraźliwe. Dużo się od niej nauczyłem i sprawia, że szanuję ją coraz bardziej.

 

Q: Mówiłeś, że „kobiety powinny być sobą”, mógłbyś to sprecyzować?

ZT: Stereotyp, mówiący, że aktorki pasują jedynie do ról w romansach nadal istnieje. Myślę, że powinny podążać za swoim rozumem, polegać na własnym charakterze i nie przejmować się tym, co mówią inni. Najważniejsze jest podążanie za swoją pasją i marzeniami. Z pomocą takich kampanii jak „Women in Motion” każdy może ujrzeć światło.

Cr: https://mp.weixin.qq.com/s/D0TMOFh4Jl5RIxs_LQCMkQ
Tłumaczenie: BaiduPreciousZTaoBar
Tłumaczenie polskie: Yugi @ Huang Zitao Poland

[TŁUMACZENIE] 180531 Wywiad dla Shanghai Morning Post

Cały czas trwa emisja programu „Produce 101 China”, który przyciąga uwagę widzów. Wielu zaczęło go oglądać dla dziewcząt, ale wkrótce wszyscy wpadli w objęcia Huang Zitao.

W pierwszym odcinku, wydaje się, że największym problemem są jego akcent i bardzo energiczne nastawienie (które sprawia, że zaczyna nagle krzyczeć, gdy mówi). W piątym odcinku była scena, w której trainee upadła podczas wyścigu, a inni zdecydowali się na zignorowanie tego. Huang Zitao był wściekły na brak ducha zespołowego, rzucił scenariuszem i zbeształ je.

Huang Zitao zadebiutował 6 lat temu i nigdy się nie zmienił. Od kontrowersji w przeszłości do bycia uroczym obecnie, to tylko „dwie interpretacje tego samego odbicia w lustrze”.

Nie lubię słowa „szczerość”

Od „Street Dance Of China” do „Produce 101 China”, od lidera do inicjatora, jego role się zmieniły, ale serce pozostaje takie samo. Kiedyś w niego wątpiono, ale zyskał też miłość dzięki swojemu naturalnemu charakterowi, który zapewnił mu również różne doświadczenia.

Niektórzy mówią, że zyskał fanów dzięki szczerej osobowości, ale on twierdzi, że nie lubi słowa „szczerość”.

SMP: Masz swój charakter w programie?
HZT: Mówię, co chcę powiedzieć, to naturalny mechanizm.

SMP: Na wiele sobie pozwalasz, czy masz jakieś opory?
HZT: Nigdy nie zrobię czegoś umyślnie dla czasu antenowego, pokazuję swoje prawdziwe uczucia i opinie.

SMP: Doceniasz swoją szczerość? Jakie są zalety i wady takiego charakteru?
HZT: Nie lubię słowa „szczerość”, ponieważ uważam, że to cecha, którą należy posiadać. Powiedz, co chcesz powiedzieć, jeśli nie rani to innych, po prostu wyraź swoją opinię. Prywatnie też taki jestem. Nie wiem, czemu inni zaczynają mnie lubić teraz. To normalna cecha, każdy ją powinien mieć, prawda? Gdy mnie nienawidzono i nie rozumiano wcześniej, nigdy się nie tłumaczyłem, ponieważ wierzę, że dobrzy ludzie zostaną nagrodzeni, a ja nikogo nigdy nie skrzywdzę.

Byłem surowy, ponieważ kierowały mną emocje

Huang Zitao wściekł się na planie „Produce 101 China”. Niektórzy chwalą go za to, a inni mogą twierdzić, że zrobił wielki szum wokół całej sprawy. Huang Zitao po prostu nie rozumie, czemu dziewczyny płakały z myślą o sobie nawzajem w poprzednim odcinku, a potem nie okazały żadnych emocji, gdy jedna z nich upadła.

Huang Zitao, ze swoją umiejętnością poprawy humoru, zawsze daje ludziom radość, ale chce też, aby widzowie zrozumieli, że to ma pomóc w stworzeniu prawdziwej więzi między uczestniczkami. Tak, jak powiedział: „Daję z siebie wszystko, aby im pomóc, by nie zeszły na złą drogę i miały dobre nastawienie”.

SMP: W programie powiedziałeś, że „bycie życzliwą osobą jest ważniejsze niż wszystko inne”. Co ciebie spotkało, że zdałeś sobie z tego sprawę?
HZT: Nie sądzę, że coś musi cię spotkać, aby zdać sobie sprawę z prawdziwości tego zdania. Bycie życzliwym jest ważne dla każdego, wszyscy powinniśmy być życzliwi od urodzenia, to podstawa postępowania.

SMP: Poza talentem, co jeszcze jest ważne dla idola?
HZT: Tak, jak powiedziałem, ważne jest postępowanie. Bycie idolem to dodawanie innym młodzieńczej energii.

SMP: Czy nadal masz tę energię? Jak utrzymujesz ten stan?
HZT: Zawsze trwam przy swoich pierwotnych intencjach.

SMP: Żałowałeś, że się wściekłeś? Uważasz, że byłeś zbyt surowy?
HZT: Nie, nie żałowałem. Jeśli rzeczywiście posłuchają moich słów i przemyślą swoje zachowanie bez szukania wymówek, a także naprawią swoje błędy, to będzie dla mnie bardzo znaczące. Byłem surowy, ponieważ kierowały mną emocje, przekazałem im moje pierwsze myśli i opinie, próbowałem sprawić, aby nie zeszły na złą ścieżkę, pomogłem stawić czoła problemom, które mogą nadejść w przyszłości.

Bycie idolem oznacza dawanie motywacji

Tylko ci, którzy wiedli życie trainee znają trudność bycia idolem. Huang Zitao przywołuje wspomnienia z czasów trenowania. 20 osób mieszkających w jednym mieszkaniu, życie pełne przygotowań i morderczych treningów, które powodują ból całego ciała. Gdy dziewczęta płakały w programie, Huang Zitao powiedział im, że: „Idol nie dostarcza fanom negatywnej energii. Ludzie nie chcą widzieć was płaczących. Idol ma motywować i dawać pozytywną energię.”

SMP: Jak się czułeś podczas pierwszej eliminacji?
HZT: Na początku było 101 dziewczyn. Dużo razem przeszły, więc eliminacja była okrutna. Tak, czy inaczej jest nieunikniona.

SMP: Jakie są plusy i minusy obecnych warunków, które trzeba spełnić, aby zostać idolem?
HZT: W dzisiejszych czasach po prostu zapisujesz się do agencji, a oni oferują ci pracę. Szansa, że zostaniesz idolem i spełnisz swoje marzenia jest dużo większa. Minusem jest to, że osoba może nie doceniać tego co ma, albo nie będzie umieć postawić sobie wyższej poprzeczki.

SMP: Dostrzegasz siebie z przeszłości w tych 101 uczestniczkach?
HZT: Ćwiczą tak samo jak ja. Mam na myśli lekcje śpiewu i tańca. Mam wrażenie, że są bardziej utalentowane, niż ja kiedyś.

SMP: Myślisz, że co dajesz swoim fanom jako idol?
HZT: Fani przepadają za idolami, bo mogą dać im motywację i siłę do spełnienia swoich marzeń. Ja osobiście chciałbym przekazać moim fanom, żeby byli prawdziwi i byli dobrymi ludźmi, bo to jedne z najważniejszych rzeczy w życiu. Mam nadzieję, że będzie im się wiodło jak najlepiej, nawet jeśli już o mnie zapomną. To nieistotne. Jestem po prostu bardzo szczęśliwy, że mogę zmienić czyjeś życie na lepsze. Idol powinien dawać pozytywną energię. Mam nadzieję, że moi fani będą robić to, co lubią i przykładać się do tego tak dobrze, jak ja.

SMP: Co ten program znaczy dla ciebie oraz uczestniczek?
HZT: Dla nich to bardzo duża szansa. Nie każdy może w nim uczestniczyć, więc powinny być wdzięczne. Myślę, że są bardzo utalentowane, podziwiam je. Uważam, że każdy artysta musi przejść wiele w swoim życiu, żeby później stać się tym, kim jest aktualnie. Każdy powinien zastanowić się nad sobą i pracować nad swoimi umiejętnościami.

Cr i tłumaczenie: BaiduPreciousZTaoBar
Tłumaczenie polskie: AnaMay & Yugi @ Huang Zitao Poland

[TŁUMACZENIE] 180205 Wywiad Zitao dla magazynu GQitem

GQ: Czy jest coś, czego bardzo pragniesz, ale jeszcze tego nie masz?
Zitao: Nie, mam wszystko, czego chciałem. Chcę sprawić, że C-Pop będzie znany na całym świecie i mam nadzieję, że ludziom spodobają się moje piosenki. Chcę stać się kompetentnym artystą. Jeśli będę się wyróżniał, wszyscy będą znali moje imię, będą potrafili nazwać filmy i postaci, które grałem. To znaczy dla mnie więcej niż cokolwiek innego. Może to potrwać kilka lat, ale wierzę, że mogę to osiągnąć.

GQ: Czy jesteś zakupoholikiem?
Z: Lubię kupować. Trzymanie w rękach czegoś, co bardzo chciałeś, daje więcej szczęścia niż trzymanie pieniędzy. Można powiedzieć, że jestem nostalgiczną osobą. W zeszłym roku, główny projektant LOEWE, Jonathan dał mi magazyn Andy’ego Warhola „Interview”. Może go ponownie nie przeczytam, ale za każdym razem, gdy go widzę, przypominam sobie tamten czas, kim wtedy byłem i jak go otrzymałem. Nie darzę uczuciem tych rzeczy, ale to, co się za nimi kryje. Można wiele chcieć, ale gdy już się ma daną rzecz, to już nie jest to samo uczucie. Pewnego dnia to będzie staroć, przestaniesz tą rzecz lubić. To miłość między ludźmi jest tym, co ostatecznie liczy się najbardziej.

GQ: Czy to ty prowadziłeś auto w drodze tutaj?
Z: Tak. I tak musi być użyte. Byłem zajęty nagraniami poza miastem, więc powinienem nim jeździć, gdy jestem w domu. Zacząłem pracować w wieku 16 lat i od tego czasu nie korzystałem z pieniędzy rodziców. Gdy otrzymałem pierwszą wypłatę, kupiłem tradycyjną tunikę za 1,600 juanów dla mojej babci. Powiedziałem jej, że kupiłem ją za grosze na nocnym bazarku, żeby nie było jej przykro. Jest wiele rzeczy, które mogą uszczęśliwić człowieka. Często używam prezentów od fanów w postaci ubrań, obudowy na telefon, bransoletek itd. Gdy je wiedzę, myślę o tym, jak fani poczują moją miłość, gdy zobaczą, że używam prezentów od nich. To uszczęśliwia.

Cr i tłumaczenie: BaiduPreciousZTaoBar, lunchbox0502
Tłumaczenie polskie: AnaMay @ Huang Zitao Poland

[TŁUMACZENIE] 171228 Wywiad z aktorką Lincy – fragment na temat Zitao

Rozmawiając z Lincy o Zitao, pierwsze rzeczy, które przychodzą jej na myśl, to jego profesjonalizm i koleżeńskość. Ponieważ każdy zna podstawy sztuk walki, większość scen aktorzy wykonują samodzielnie. Nawet jeśli są one dość ciężkie, na planie panuje wesoła atmosfera, jeśli tylko jest z nimi Huang Zitao. Zitao dobrze dba o aktorów, którzy z nim nagrywają. Najgłębsze wrażenie na Lincy wywołała jej scena, gdy poddaje się leczeniu uzależnienia od narkotyków, ponieważ scena ta wymaga od niej zatracenia się w intensywnych emocjach i nastroju. Gdy Huang Zitao skończył swoje nagrania tamtego dnia, pomimo zmęczenia, był przy Lincy, aby ją wesprzeć. Jego poważne i odpowiedzialne podejście do pracy dodały Lincy odwagi.

Cr i tłumaczenie: BaiduPreciousZTaoBar
Tłumaczenie polskie: AnaMay @ Huang Zitao Poland

[TŁUMACZENIE] 171129 Wywiad Zitao dla magazynu SuperELLE – wydanie zimowe

„Byłem bardzo psotliwym dzieckiem. Gdy miałem 7 lat, uparłem się, aby ścigać się z moim wujkiem. Nie zgodził się, ale jak i tak pobiegłem. Skończyło się tym, że upadłem, a tył mojej głowy uderzył o ostrą krawędź. Nie było krwawienia, ale był siniak. Obudziłem się około północy i zacząłem wymiotować, więc rodzice zabrali mnie do szpitala. Lekarz powiedział, że skaleczenie uciskało mi nerwy i byłbym jak roślinka lub umarł, gdybyśmy przybyli 2-3 minuty później”.

Choć głowa go nadal bolała, Huang Zitao nie przestawał się uśmiechać, gdy został przeniesiony na stół operacyjny. Potem zasnął. Przeprowadzono kraniotomię, założono mu tuzin szwów i do dziś ma bliznę na głowie.

Była ósma wieczorem, przebieralnia w Pekinie. Ubrany w prostą białą koszulkę, jasne dżinsy, siedział przed lustrem do makijażu i opowiadał o swoim dzieciństwie. Wyglądał przy tym na odrobinę zmęczonego. Gdy opowiadał, pochylił się w stronę lustra i spojrzał w swoje oczy, które zabiegły krwią, ponieważ pracował od 10 godzin.

Ale, z tego, co słyszeliśmy, choć sytuacja była niebezpieczna, zasnął na stole operacyjnym z uśmiechem.

Czytaj dalej

[TŁUMACZENIE] 171001 Wywiad dla magazynu BeijingYouthWeeklyTime

Q: Czy jest jakiś powód, dla którego postanowiłeś wydać książkę akurat teraz?
ZT: W tym roku wiele się dzieje. Moje dramy, filmy i muzyka pojawiają się jedno po drugim, więc książka jest w pewnym sensie memento, które sobie podarowałem też sobie.

Q: Dlaczego nadałeś jej tytuł „Iteracja 2.4”?
ZT: Słowo „iteracja” jest bardzo symboliczne. Myślałem nad innymi tytułami, ale nie miały na tyle zadowalających znaczeń. Iteracja jest procesem stopniowego dorastania, rozdzieleniem swoich celów i osiąganiem ich po kolei. Tak właśnie wygląda moje życie. „2.4” nie jest jedyne, pojawią się jeszcze „2.5”, „2.6”, „2.7”.

Q: Twoi fani mówili, że „Otrzymali książkę i czytali ze łzami w oczach do samego końca, aż dotarli do momentu, w którym mówisz fanom, żeby nie podążali za celebrytami.” Co sądzisz o takich, którzy za nimi podążają? Jak myślisz, jacy są fani Huang Zitao?

ZT: Myślę, że branie przykładu z gwiazd jest bardzo nieistotne. Moim zdaniem należy mieć cele i żyć jak najlepiej. Wierzę, że moi fani mogą jednocześnie interesować się moimi aktywnościami i spełniać swoje marzenia. Dawanie im pozytywnej energii przynosi mi dużo szczęścia.

Q: Jakie uczucia towarzyszą ci na scenie?
ZT: Przeważnie bardzo przyjemne.

Q: Kiedy twoi fani robią na tobie najlepsze wrażenie?
ZT: Gdy skandują moje imię i dopingują mnie, kiedy występuję. Jestem wtedy bardzo poruszony i wdzięczny.

Q: W co dokładnie chcesz przerodzić C-POP? Jak to zrobisz?
ZT: C-POP należy do Chin, to chińska muzyka. Mam nadzieję, że ludzie zza granicy pokochają ją mimo tego, że nie rozumieją tekstu. Zdanie „Ta piosenka jest taka dobra.” w zupełności mi wystarczy.

Q: Wygląda na to, że zainwestowałeś w to wiele pieniędzy. Myślisz, że warto? Jaki jest konflikt między zarabianiem i tworzeniem muzyki?
ZT: Nieważne co robię, mam nadzieję, że w efekcie tego wykorzystam zarobione pieniądze właśnie do tworzenia muzyki. Nie chodzi o to, czy warto. To moje marzenie, nie będę mierzyć wartości. Po prostu to zrobię.

Q: Czy jest coś, co chcesz zrobić, ale droga do tego nadal jest długa?
ZT: Chcę rozprzestrzenić C-POP na cały świat.

Czytaj dalej